文言文翻譯繁體中文翻譯器,完全免費

立即將文字、圖片、音頻、文件或網絡文章翻譯成 100 多種語言——快速、準確、具上下文意識。

🟡 20000 詞元餘量

晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮于晉,且貳于楚也。晉軍函陵,秦軍氾南。 佚之狐言于鄭伯曰:“國危矣,若使燭之武見秦君,師必退。”公從之。辭曰:“臣之壯也,猶不如人;今老矣,無能為也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過也。然鄭亡,子亦有不利焉!”許之。 夜縋而出,見秦伯,曰:“秦、晉圍鄭,鄭既知亡矣。若亡鄭而有益于君,敢以煩執事。越國以鄙遠,君知其難也,焉用亡鄭以陪鄰?鄰之厚,君之薄也。若舍鄭以為東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。且君嘗為晉君賜矣,許君焦、瑕,朝濟而夕設版焉,君之所知也。夫晉,何厭之有?既東封鄭,又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?闕秦以利晉,唯君圖之。”秦伯說,與鄭人盟。使杞子、逢孫、楊孫戍之,乃還。 子犯請擊之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整,不武。吾其還也。”亦去之。

您的翻譯文字將顯示在這裡…

晉侯和秦伯包圍鄭國,是因為鄭國對晉國無禮,並且有親近楚國的意圖。晉軍駐紮在函陵,秦軍駐紮在氾南。 佚之狐對鄭伯說:「國家危險了,若派遣燭之武去見秦君,他們的軍隊必定會撤退。」鄭伯聽從了他的建議。燭之武推辭說:「我年青力壯的時候,尚且不如別人;如今已經年老,無能為力。」鄭伯說:「我當初無法早用你,如今情勢危急才來請你,這是我的過錯。然而一旦鄭國滅亡,你也會遭受不利影響啊!」燭之武答應了。 夜晚用繩索垂降出城,去見秦伯,說:「秦國和晉國包圍鄭國,鄭國知道難逃滅亡。如果滅亡鄭國對您有益,敢來煩擾您。越過鄰國而遠征,您知道其困難,把鄭國滅亡來增加鄰國的實力,您的利益就會減少。如果放過鄭國,讓它成為您通向東方的東道主,使您使者來往時,鄭國可以幫助您供給不足之需,這對您並無損害。而且您曾經為晉君賜予土地,朝夕之間他們便用板築起城牆,您是知道的。晉國怎麼會滿足呢?他們東擴至鄭國,又想西擴,若不削弱秦國,將向何處擴張?削弱秦國以利晉國,這需要您考量。」秦伯聽後高興,與鄭國人結盟。派杞子、逢孫和楊孫駐防鄭國,然後撤軍。 子犯請求攻打他們。鄭伯說:「不行,沒有那賢人的力量我們不能到這個地步。借助他人之力而反過來傷害他,這不仁義;失去盟友,這是不智;以混亂取代秩序,這不武。我們還是撤軍吧。」晉軍也撤退離去。

如何使用

在 3 步驟內將文言文翻譯到繁體中文

選擇您想翻譯的內容類型:文字、圖片、音訊、文件或網絡文章。

選擇 繁體中文 為目標語言,然後輸入您的 文言文 內容或上傳您的文件。

開始翻譯,立即獲得繁體中文的翻譯結果。